So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny?
View 78 More Translations ↓Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow
O which of your Lord's bounties will you and you deny
Then which of the favours of your Lord will ye deny
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: